人性的弱点沟通技巧 《人性的弱点》中英文对照版本,哪个出版社翻译得比较好?

[更新]
·
·
分类:生活百科
2694 阅读

人性的弱点沟通技巧

《人性的弱点》中英文对照版本,哪个出版社翻译得比较好?

《人性的弱点》中英文对照版本,哪个出版社翻译得比较好?

如果你要买“人性的弱点”,这个: 《卡内基沟通与人际关系》【美】戴尔?卡内基 著,詹丽茹 译 黑幼龙主编,詹丽茹译,中信出版社出版,目前中文简体唯一正版译本。
1.版本的问题: 原版《How to Win Friends amp Influence People》,1936年Simon amp Schuster出版; 繁体中文版由台湾的黑幼龙引进,此人也是目前卡耐基著作中文翻译版权的唯一拥有人, 简体中文版原来海南出版社出过(《卡内基沟通与人际关系》[美]戴尔?卡内基 著,詹丽茹 译),已断版。目前版权转至中信出版社。

中国的《菜根谭》和国外的《人性的弱点》这两本书哪本更值得研读?

这个主要取决于你的阅读习惯和生活方式

读书在相近书中,不能只选读某一本。多读书就是为了比较,从而寻出正确且需要的。

都值得一读,但仅此而已。

《菜根谭》是儒家通俗读物,采儒、释、道三家之精髓的小品文集,论述修养、人生及处世出世之道,雅俗兼采,融处世哲学、生活艺术、审美情趣于一体,蕴含警理而不失趣味,对于人的正心修养、养性育德,有着潜移默化的力量,可谓是饱含优秀传统文化的哲学智慧,值得阅读,给予人生智慧的启迪。
《人性的弱点》是卡耐基的成功励志书,贴合现代社会的现实,对于创业的年轻人更有指导意义,告诉你如何在日常生活、商务活动与社会交往中与人打交道,并有效地影响他人,如何击败人类的生存之敌——忧虑,以创造幸福美好的人生,也是年轻人及创业者值得一阅的读物。
以我之见,两书各有千秋,应该中西兼采,都值得阅读,从中汲取人生智慧,修得人生正果。

西方思想在中国传统文化面前就像一个小孩子。

为什么很多时候一个人明明知道自己的性格弱点,却听不进去别人的劝告呢?

过了而立之年了,我也算是阅人无数了,有给别人进献谏言的时候,也有旁人对我敲打指点的时候。从这些人,这些事我琢磨出有两种人明明知道自己的性格弱点,却听不进去别人的规劝。
那种以自我为中心,过高的估计自己在自己心中的价值的人,觉得自己各方面都无可挑剔,甚至于自以为在人情世故中自己占很大比重的人,是绝对不会听进逆耳的忠言。他会觉得自己是多么完美,那还需要别人来指手画脚,以各种借口搪塞你,甚至比你还据理力争。对这种人,说的太多反而百害而无一利,所以索性让他碰壁,让他吃亏,让他触霉头,吃一堑长一智,日后他总归会变规矩的,他就能够体会到得到“忠言逆耳利于行”的真正意义了。
还有一种人就是涉世未深,初出茅庐的人,他会把你对他的规劝不屑一顾,骨子里压根就不信你口中的“常言道……”,总以为你是危言耸听,骇人听闻。其实被你一“刺激”,他心底里腾地升起的是无所畏惧的冲动“偏不信这个邪”。看吧,不撞南墙他是不会回头的。
第一种人太过狂妄不羁,第二种人
又是“初生牛犊不怕虎”,所以吃亏是在所难免的,至于我们居于中间的人,如果不是听进了别人的忠言逆耳,那就是社会这堂课给我们上的真够“精彩”的。正所谓“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”。

第一是因为还没有真正看到自己弱点的危害,也就是还没有真正的吃到苦头,所以改不改变还无所谓。第二,是自己的所谓的自尊心在阻碍自己成长,也就是心魔不想让你成长,你要想成长,就必须能够战胜自己的弱点,也就是心魔,怎么做?一开始都没有好的办法,就是强制自己去变好,也就是修行,遇到事情强制自己总是向积极的好的一面想,这样坚持一个月就看到效果了,别人的提醒或者劝说就可以接受了,不走这个强制的第一步,是永远不可能进步的